Old Long Since
Thursday, January 8th, 2009Auld Lang Syne was a song I never understood. I didn’t know what it meant, I didn’t know how to pronounce it or why we even sing it. So, what does one do when faced with these sleep-depriving questions, but look it up on Wikipedia, of course.
Auld Lang Syne is translated into English as “old long since”, or “long, long ago” or we might say “the good ole days”.
So, as the good ole days of ‘08 are behind us, raise your sparkling-apple-cider-filled flutes, and toast away auld lang syne, because ‘09 is here with all of its resolutions waiting to be broken.
So, not to disappoint the new year, I have resolved to post a blog once a week, and complete reading a book every month. Now watch my resolutions dissolve, and when you see them dissipating leave a friendly reminder, cause remember, all I have to do is make it through this year and at the beginning of 2010 I can kiss those good ole times good-bye.
What are some of your resolutions?
For auld lang syne, my dear,
for auld lang syne,
we’ll take a cup of kindness yet,
for auld lang syne.And there’s a hand my trusty friend !
And give us a hand o’ thine !
And we’ll take a right good-will draught,
for auld lang syne.




